(Click the title to access the video on YouTube)
Nihonashi #11 - Seiji no Hanashi
Nihonashi #11 - Seiji no Hanashi
Watashi: Iya desu!!!!
Hokano koe: Doushita?
Watashi: Seiji no hanashi wa, iyada!! Tsumaranai shi, muzukashisugiru jaa nai?
Hokano koe: Kankeinai deshou.
Watashi: Demo~~~
Hokano koe: Mou kikenai hodo urusai. Ikouze.
Watashi: Wakarimashita... Konnichiwa, mina-san. Kyou no hanashi wa seiji no koto nan desu kedo, tango mo bunpou o benkyou suru tame ni dake desu. Saikin hontou no nihongo no kurasu ga attakara, fukushuu shitaindesu.
Onegaishimasu~
Hokano koe: Onegaishimasu~
Watashi: Kodomo no shinbun kara, Egypt no seiji ni tsuite no kiji o tsukaimashita.
Hokano koe: Amari muzukashikunakatta ne? Kitto daijoubu datta.
Watashi: Maa, bimyou... kanji mittsu ijou, kotoba tou ijou, shittemashita. Hyaku no uchi.
Hokano koe: Ah. Soka. Daijoubu desu. Shikkari shite!
Watashi: Un. Nantonaku.
Hokano koe: Jaa, nani o naratta? Hitotsu no kotoba onegaishimasu.
Watashi: Un. Shuukyou desu.
Hokano koe: Tatoeba, isuramu-kyou, morumon-kyou, kurisuto-kyou, bukkyou, shindou nado no koto desu.
Watashi: Sou desu.
Hokano koe: Tsugi ni ikimasu.
Watashi: Seijika desu. Seiji no hito no koto desu. Ato wa, oozappa. Nagai hanashi o temijika ni ieba tto ka.
Hokano koe: Omoshiroi kotoba desu ne. Reibun onegaishimasu.
Watashi: Kiji ni detekita no wa, “Goku oozappa ni ieba, kokumin no kangae ga ookiku futatsu ni wareteiru to kangaete mo machigai de wa nai deshou.”
Hokano koe: Jaa, mou hitotsu no kotoba ni shimasu.
Watashi: Hai, ‘touji’ desu. ‘Sono toki’ no koto desu. Kanji wa ‘ataru’, ‘hontou’ no ‘tou’, to ‘jikan’ no ‘ji’ desu.
Hokano koe: Kono reibun wa nagai, demo kantan na bunpou da.
Watashi: Hai, ikimasu: “Watashi wa juunen hodo mae, touji no America Daitouryou ni doukou shite Ejiputo no [resort] to iu rizoutochi ni itta koto ga arimasu.”
Hokano koe: Ah, ima detekita, ‘doukou’ wa, issho ni iku no koto. Tsugi no kotoba wa... tomato?
Watashi: Toumeido.
Hokano koe: Tomato? Nande tomato?
Watashi: Mou... soredewa, yubiori ni shimasu.
Hokano koe: Ah, yubi o oru -- origami no oru deshou. Yubi de kazoeru no imi nan dakedo, kono baai, ‘yuumei’ no imi deshou.
Watashi: Sou desu. Reibun ikimasu. “Soko no umi wa shinjirarenai hodo toumeido ga takakute, sekai de mo yubiori no daibingu supotto da to iu hanashi deshita.”
Hokano koe: Ima detekita -- tomato!!!
Watashi: Toumeido desu yo!
Hokano koe: Seiji no hanashi da to omotta. Naruhodo. Hontou ni hirugohan no koto dawa bikkurishita.
Watashi: Hirugohan nanka jaa neeeeeeee.....
(oshimai)
...
Wakarimashita ka? Did you get that? Tsugi, eigo mo setsumei ga hairimasu. Next, we’ll go over it little by little with the English translation and some explanation.
Nihonashi #11 - Political Talk
Me: Noooo!!!
The other voice: What’s wrong?
Me: No political talk! It’s boring, and anyway isn’t it too hard?
The other voice: Doesn’t matter.
Me: Buuut....
The other voice: You’re so annoying I can’t listen to you anymore. Let’s go.
Me: Understood.... Hello, everybody. Today’s topic is politics, but only for the purpose of studying some words and grammar. Recently I had a real Japanese class, and I would like to review.
(If you please)
Me: We used an article from a children’s newspaper, about Egypt’s politics.
The other voice: It wasn’t too hard, right? You did fine I’m sure.
Me: Uh, that’s iffy. I knew more than 3 kanji, more than 10 words. Out of a hundred.
The other voice: Oh. I see. It’ll be ok. Hang in there!
Me: Yeah, somehow I will....
The other voice: So, what did you learn? One word, please.
Me: Ok. Shuukyou; religion.
The other voice: For example, Islam, Mormonism, Christianity, Buddhism, Shinto and so forth.
Me: That’s right.
The other voice: Let’s move on.
Me: ‘Seijika’ -- politician. Political person. Next is ‘oozappa’, ‘in brief’, or a word saying you are making a long story short.
The other voice: Interesting word, isn’t it. Example please.
Me: From the article: “To say it very briefly, there is no mistake in thinking the population is split into two major ways of thinking.” (or something of the sort)
The other voice: Ok, let’s do another word.
Me: ‘Touji’ -- ‘those days’, or ‘at that time’. The first kanji is ‘ataru’, which is the ‘tou’ from ‘hontou’; the second kanji is the time kanji, the ‘ji’ from ‘jikan’.
The other voice: This example is long, but the grammar is simple.
Me: “About 10 years ago, I accompanied the [then] American President to an Egyptian resort.
The other voice: From that, ‘doukou’ is ‘to go together’. So the next word is... tomato?
Me: Toumeido.
The other voice: Tomato? Why tomato?
Me: Jeez... fine, I’ll do ‘yubiori’.
The other voice: Oh, to bend the fingers. The ‘ori’ is the same as from ‘origami’. It means to count with the fingers, but in this case, it means ‘famous’ or notable or ‘top ten’ kinda thing.
Me: Yup. For example: “It was a world-famous diving spot, and the ocean there was so clear -- toumeido -- I couldn’t believe it.” (Except more succinctly.)
The other voice: Oh, I heard it -- tomato!
Me: It’s ‘toumeido’!!
The other voice: I thought this was all about politics, but now I see. I’m surprised, it’s really about lunch.
Me: It’s nothing about lunch at alllllll!!!
(the end)
Vocabulary:
seiji = politics
tsumaranai = boring
kankei = relevance, connection; so kankeinai = no relation, nothing to do with it
bunpou = grammar
saikin = recently
fukushuu = review
shinbun = newspaper
~ni tsuite = about
kiji = article
tsukau = to use; past tense tsukaimashita
bimyou = questionable, iffy
~no uchi = from, out of
shuukyou = religion
~kyou = religion suffix
shindou = shinto
nadonado = etc.
seijika = politician
oozappa = in summary, roughly
temijika = brief, short
reibun = example sentence
goku = quite, very; or some, a little... hmmm
kokumin = population, citizens
kangae = a thought; kangaeru = to think
wareru = to split; warikan is to split in the middle, waribiki is price cut
machigai = mistake
touji = at that time, back then
daitouryou = president
doukou = accompany, go with
toumeido = transparency, clarity
yubiori = famous, notable
shinjiru = to believe; shijirareru = can believe; shinjirarenai = can’t believe
sekai = world
hirugohan = lunch
oshimai = the end, that’s it
Grammar:
~sugiru = too much; muzukashisugiru = too difficult, takasugita = it was too expensive; also for verbs, with the -masu stem, tabesugita = I ate too much, jikan kakarisugiru = it takes too much time.
(~nai) hodo (~) = to the extent that; e.g. taberarenai hodo ippai = there’s so much food I can’t eat it; wasurerarenai hodo tsurai = so painful I can’t forget; kikenai hodo urusai = so bad I can’t listen -- shinjirarenai hodo toumeido ga takai = the level of transparency was so high I couldn’t believe it.
original article:
WAS here: http://mainichi.jp/feature/maisho/news/20130727 but no longer works. Grr. So instead here:
In Japanese script:
Watashi: いやです!
Hokano koe: どうした?
Watashi: 政治の話は、いやだ!つまらないし,難しすぎるじゃあない?
Hokano koe: 関係ないでしょう。
Watashi: でも〜〜〜〜
Hokano koe: もう聞けないほどうるさい。行こうぜー。
Watashi: 分かりました...今日は,皆さん。今日の話は政治の事なんですけど,単語も文法を勉強するためにだけです。最近本当の日本語のクラスがあったから、復習したいんです.お願いします〜
Hokano koe: お願いします〜
Watashi: 子供の新聞から、エジプトの政治についての記事を使いました.
Hokano koe: あまり難しくなかったね?きっと大丈夫だった。
Watashi: まあ、微妙です...漢字三つ以上、言葉十以上知ってました。百のうち。
Hokano koe: あ.そか.大丈夫です,しっかりして!
Watashi: うん.何となく.
Hokano koe: じゃあ、何を習った?一つの言葉お願いします.
Watashi: うん。宗教です.
Hokano koe: 例えば,イスラム教,モルモン教、クリスト教、仏教, 神道などの事です.
Watashi: そうです。
Hokano koe: 次ぎに行きます.
Watashi: 政治家です.政治の人のことです。あとは、大ざっぱ。長い話を手短かに言えばっとか。
Hokano koe: 面白いことばですね。例文お願いします.
Watashi: 記事に出て来たのは、「ごく大ざっぱに言えば、国民の考えが大きく二つに割れていると考えても間違いではないでしょう。」
Hokano koe: じゃあ,もう一つの言葉にします.
Watashi: はい,「当時」です。「その時」の事です.漢字は「当たる」、「本当」の「当」と「時間」の「時」です。
Hokano koe:この例文は長い,でも簡単な文法だ.
Watashi: はい,行きます「私は十年ほど前、当時のアメリカの大統領に同行してエジプトの[resort name]リゾート地に言ったことがあります。」
Hokano koe: ああ,今出て来た「同行」は、一緒に行くのこと。次の言葉は...トマト?
Watashi: 透明度.
Hokano koe: トマト?なんでトマト?
Watashi: もう。それでは、「指折り」にします。
Hokano koe: ああ,指を折る.「折り紙」の「折」るでしょう.指で数えるの意味なんだけど、この場合、「有名」の意味でしょう.
Watashi: そうです.例文行きます。「そこの海は信じられないほど透明度が高くて,世界でも指折りのダイビングスポットだと言う話でした。」
Hokano koe: 今出て来た!トマト!!
Watashi: 「透明度」ですよ!
Hokano koe: 政治の話だと思った。なるほど。本当に昼ご飯のことだはびっくりした。
Watashi: 昼ご飯なんかじゃねええええええ.....
(おしまい)
Credits:
Director, Voice, & stuff
ShiroiHyou, Mai-chan
Software
Voice recording Garageband
Video editor Screenflow
Text LiveType
Pictures Graphic Converter, Pages, Photoshop
Hardware
MSL USB Condenser Mic
Macbook Pro
Resources
Dictionary jisho.org
Teacher KM
Thank you!
-ShiroiHyou
Credits:
Director, Voice, & stuff
ShiroiHyou, Mai-chan
Software
Voice recording Garageband
Video editor Screenflow
Text LiveType
Pictures Graphic Converter, Pages, Photoshop
Hardware
MSL USB Condenser Mic
Macbook Pro
Resources
Dictionary jisho.org
Teacher KM
Thank you!
-ShiroiHyou