Tuesday, December 4, 2012

Nihonashi #10 - Gaishoku (Eating Out - Skit)

(Click the title to access the video on YouTube)

WOW! I've finished... 1 video! In the entire year! Oh well. I hope you enjoy it. I've tried to do subtitles in this video so I hope that helps, let me know :)

Nihonashi #10 - Gaishoku (Skit)

Watashi: Konnichiwa! Kyou mo skitto wo shimasu ga, chotto aratamemashita. Teinei datta node, hanbun wo motto kantan mm, casual na kotoba ni kawarimashita. Original no mo yonde kudasai. 
Hokano koe: Jaa, hayaku skitto o setsumei shite.
Watashi: A-san to B-san wa machi de aruiteimasu. Ano, mise ga takusan aru tokoro desu ne, tatoeba, Osaka no Nanba toka... maa, ii wa. Hirugohan o tabetai kara, basho o kimenakute wa ikemasen. 
Hokano koe: Donna hito, A to B to iu mono?
Watashi: Tabun koukousei deshou?
Hokano koe: Iya, sonna koto. Daigakusei, daigakusei. 
Watashi: Sore dewa, daigakusei no joshi-tachi desu. B-san wa motto formal na kotoba o shiteimasu. 
Hokano koe: Yoshi. Staato!

Eating
A: Doko e ikou? Youshoku to washoku wa, dochira ga ii? 
B: Sou desu ne. Washoku no hou ga ii desu. Okonomiyaki was dou desu ka? 
A: Ii naa. Kono mise wa oishiin da. Asoko de suwattara, reibou wa maue da. Ii na? 
B: Ee. Kyou wa totemo atsui desu kara. 
C:  Irasshaimase. Menuu douzo. 
A: Doumo. B-san, nani ni shiyou? 
B: Kono tomato no setto wa oishisou desu ga... 
A: Atashi wa sou omou. Ocha mo? 
B: Ocha yori, tsumetai juusu no hou ga hoshii desu. 
C: Okyakusama wa, gochuumon wa kimari desu ka?
A: Hai. Ringo juusu wo futatsu to, kono tomato setto o futatsu onegaishimasu.
C: Kashikomarimashita. Gochuumon wa ijou de yoroshii deshou ka? 
B: Aa, aisu koohi o hitotsu onegaishimasu. 

(Tabemashita.)

B: Sorosoro kaerimashou ka? 
A: Ee. Atashi ga harau. 
B: Iie, watashi ga haraimasu. 
A: Ja, warikan ni shiyou ka? 
B: Hai, sou shimashou. Oishikatta deshou ka? Onaka ga ippai desu. 
A: Dezaato wa dou?
B: Sore wa dame desu ne, futotteshimaimasu kara! 
A: Hohoho. 
B: Warawanaide yo!
A: Gomen. Jaa, kaerou.

Watashi: Owarimashita. Dou deshita ka?
Hokano koe: Tsumaranakatta.
Watashi: Hidoi desu.
Hokano koe: Jijitsu dake node.
Watashi: Kono lesson no grammar point o shoukai shinai?
Hokano koe: Ok. Kazoete. Hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu, tou. Ijou desu!
Watashi: Ano, sumimasen ga, ijou dewa arimasen.
Hokano koe. Souka? Ah, ninjin yori, tamanegi no hou ga oishisou desu. Nihon to Chuugoku to dochira no hou ga ryokou shitai?
Watashi: Nihon ni kimari deshou.
Hokano koe: Rainen, sou shiyou ne. Ah, bikkuri shicchatta.
Watashi: Nani?
Hokano koe: Owari mitai desu.
Watashi: Tamago no you ni sekinin kara gorogoro shimaimashita. Jaa, minna san, honto no owarisou desu yo! Bye-bye!

Nihonashi #10 - Eating Out (Skit)

Me: Hello everyone! Today is another skit, but it’s been revised a little. It was formal, so I changed half of it to be simpler, or more casual anyway. Please read the original too.
The other voice: Ok, hurry up and explain the skit.
Me: A and B are walking in town. Well, it’s a place with a lot of shops, like Nanba in Osaka or.. well, that’s ok. They want to eat lunch, so they need to decide a place.
The other voice: What kind of people are these A and B people?
Me: Probably high-schoolers, right?
The other voice: No way, come on, college students. 
Me: Well then, they are college student girls. B talks a bit more formal. 
The other voice: Ok. Start!

Eating
A: Where to? Western or Japanese food?
B: Oh, well, I prefer Japanese food. How about Okonomiyaki? 
A: Sounds good. This shop is yummy. If we sit over there, the air conditioning will be right above us. Yeah?
B: Yes. It is very hot today.
C: Welcome. Here’s the menu.
A: Thanks. B-b, what should we get?
B: This tomato set looks good but...
A: I think so too. And tea?
B: Cold juice would be preferable. 
C: Have you decided on your order, ladies?
A: Yes. Two apple juices, and two of the tomato sets please.
C: I’ve got it. Will that be everything?
B: Oh, one iced coffee please.
(They ate.)

B: Shall we leave soon? (Shall we get going?)
A: Sure. I’ll pay. 
B: Certainly not, I will pay.
A: Ok, let’s split the bill, yeah?
B: Yes, let’s do that. It was delicious, wasn’t it? I’m really full. 
A: What about dessert?
B: No way, I’ll get fat you know!
A: Haha, 
B: Oh, don’t laugh!
A: Ok, let’s go.


Me: It’s over. How was that?
The other voice: Boooring.
Me: That’s so mean.
The other voice: Just the truth.
Me: How about you introduce the grammar points for the lesson?
The other voice:  Ok. Count. 1....10. That’s it.
Me: Excuse me, but that’s not all.
The other voice: Really? Ah. Onions look yummier than carrots. Would you rather travel to Japan or China?
Me: Japan, of course.
The other voice: Well, let’s do that next year. Woa, that came outta nowhere.
Me: What?
The other voice: Looks like the end.
Me: Like an egg, she’s rolled away from her responsibility. Well, everyone, it really is getting to the end! Bye-bye!

Vocabulary

aratameru = to revise
teinei = polite speech
hanbun = half
kantan = simple
kawaru = to change
yomu = to read
hayai = quick, hayaku = quickly
machi = town
aruku = to walk 
mise = shop
tokoro = place
tatoeba = for example
Nanba = a shopping district in Osaka
hirugohan = lunch
basho = place
kimeru = to decide
koukousei = high school student
daigakusei = college students
joshi = girl
tachi = indicates plural
kotoba = words or language
yoshi = ok
youshoku = Western food
washoku = Japanese food
okonomiyaki =  called like Japanese pizza
mise = store, shop
oishii = delicious
suwaru = to sit
reibou = air conditioning
maue = just above, completely above
Irasshaimase = welcome
~ni shimasu = to decide on
ocha = tea
tsumetai = cool, cold, (something you can touch)
kyaku = guest
chuumon = order
ringo = apple
futatsu = two
kashikomarimashita = I’ve got it, except formal. 
ijou = this is it, that’s all
yoroshii = good
sorosoro = soon, momentarily
kaeru = to return (usually home)
harau = to pay
warikan = to split the bill
futoru = to get fat
warau = to laugh
tsumaranai = boring
hidoi = horrible
jijitsu = the truth
shoukai suru = to introduce
kazoeru = to count.
ninjin = carrot
tamanegi = onion
ryokou suru = to travel
rainen = next year
bikkuru = to be surprised
tamago = egg
sekinin = responsibility
gorogoro = to roll


grammar points:
counting: hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatasu, yattsu, kokonotsu, tou
A to B to dochira ga ii = which is better between the two
A no hou ga ii = A is better
A yori = instead of, more than
~sou desu = looks like, seems like (note: verb stem + sou = about to)



Original skit:
Eating
A: どこへ行きましょうか?洋食と和食は、どちらがいいですか?
B: そうですね.和食のほうがいいです。 お好み焼きはどうですか?
A: いいですね。この店はおいしいんです。あそこで座ったら,冷房は真上です。いいですか?
B: ええ,今日はとても暑いですから.
C: いらっしゃいませ。メニューどうぞ。
A: どうも。Bさん、何にしましょうか?
B: このトマトのセットはおいしそうですが...
A: 私はそう思います. お茶も?
B: お茶より、冷たいジュースのほうがほしいです。
C: お客様は、ご注文(ちゅうもん)は決まり( きまり) ですか?
A: はい。リンゴジュースを二つと,このトマトセットを二つお願いします.
C: たしこまりました。ご注文は以上(いじょう)でよろしいでしょうか? 
B: ええ、アイスコーヒを一つお願いします.
C: たしこまりました。
(食べました。)
B: そろそろ帰りましょうか? 
A: ええ,私が払います.(はらい)
B: いいえ,私が払います.
A: じゃ,割り勘(わりかん)にしましょうか?
B: はい,そうしましょう.おいしかったでしょうか?おなかがいっぱい.
A: デザートはどうですか?
B: それはだめですね、太ってしまいますね!
A: じゃ,帰りましょう.

Credits:

Director & Voice & stuff
   ShiroiHyou, Mai-chan

Software
 Voice recording Garageband
 Video editor  Screenflow
 Text   LiveType
 Pictures  Graphic Converter
    Pages

Hardware
 MSL USB Condenser Mic
 iMac

Resources
 Dictionary  jisho.org
 Application  ProVoc

Thank you!
-ShiroiHyou


Monday, March 19, 2012

#10 On the Way!

I've just finished recording the audio for Nihonashi #10, so it shouldn't be too long now before I have another video ready for you. This one was a lot of fun to do, so I hope you'll enjoy it!

Tuesday, January 3, 2012

Nihonashi #9 - Tango o Narau


(Click the title for the video.)

Nihonashi #9 - Tango o Narau
Watashi: Atashi wa ne, nanimokamo yori tango o benkyoushinakute wa ikenai koto o kidzuita.
Hokano koe: Bunpou yori?
Watashi: Sou. Tango o shiteru hou ga bunpou o narau no wa yasashii shi. Kamo ne.
Hokano koe: Ii yo. Hajimenasai.
Watashi: Mazu ni, benri na apuri ni tsuite oshieru.
Hokano koe: Donna apuri?
Watashi: Manabu apuri. 
Hokano koe: Modokashii!
Watashi: Gomen. Kotoba o manabu apuri. Furashu kaado de tsukatte, kotoba o narau. Nanimokamo tsukaeru kedo, atashi wa nihon no renshuu o tsukatteru.
Hokano koe: Soka. Tsudzuke.
Watashi: “Puroboku” to iu apuri. Hai, kono URL ni ike. Demo, Makku dake desu.
Hokano koe: Jaa, mou nanika o naratta?
Watashi: Nandomo tango o haitta, yoku tsumoru sa, atashi mou happyaku ga aru. Eto... hamigaki.
Hokano koe: Hamigaki.
Watashi: Sou yo.
Hokano koe: Benri koto wa dou?
Watashi: Eto... jourashii.
Hokano koe: Jourashii. 
Watashi: Hai. Atashi, jourashii.
Hokano koe: Rashii. 
Watashi: Atari mae da yo.
Hokano koe: Maa, chotto kouman ni natta yo. 
Watashi: Ch, jodan datta, jodan.
Hokano koe: Honki da ka naa, koitsu....
Watashi: Mou, owatta!
Hokano koe: Kechi. Shinmai. Zasshoku. Kimagure. Wasureppoi. Myou. Yabuisha. 
Watashi: Eh? Nanika itta?
Hokano koe: Ijou desu.


Nihonashi #9 - Learning Vocabulary
Me: I’ve realized that more than anything else I need to study vocabulary.
The other voice: More than grammar?
Me: Yeah. It’s easier to pick up grammar when you know the words. Maybe.
The other voice: Ok. Begin. 
Me: First of all, I’m going to tell you about a good, useful (computer) application.
The other voice: What kind of application?
Me: A learning application.
The other voice: Oh come on!
Me: Sorry. It’s a word-learning application. Using flashcards, you learn words. You can use it for anything, but I use it for Japanese practice.
The other voice: Ok. Go on.
Me: It’s called ProVoc. Here, go to this URL. It’s only for Mac though.
The other voice: Well, have you learned anything?
Me: I’ve entered words so many times, it’s really building up, I already have 800. Um... toothpaste.
The other voice: Toothpaste.
Me: Yup.
The other voice: What about something useful?
Me: Um, queen-like.
The other voice: Queen-like.
Me: Yup; me, I’m like a queen.
The other voice: Indeed.
Me: Right on the dot.
The other voice: Well, you’ve become a bit haughty.
Me: Ch, I was joking, joking.
The other voice: Is this person for real?
Me: Jeez, I’m done!
The other voice: Cheapskate. Novice. Omnivore. Fickle. Forgetful. Weird. Quack. 
Me: Huh? Did you say something?
The other voice: That’s all.



Vocabulary:

nanimokamo = anything and everything

yori = more than - A yori B means B more than A -- to remember, I think of the phrase hana yori dango, sweets over flowers.
benkyou = study
kidzuku = to realize
bunpou = grammar
tango = words, vocabulary
narau = to learn
yasashii = easy, it also means kind
hajimeru = to start or begin, -nasai is the command ending
mazu = first
benri = convenient
apuri = computer application
ni tsuite = about...., regarding...
oshieru = to teach
donna = what type of
manabu = study, learn
modokashii = irritating, tantalizing
furashu kaado = flash cards, I couldn’t find an actual name for them
tsukau = to use
kotoba = words, or language
renshuu = practice
soka = I see, a shortening of ‘sou desu ka’, is that so
tsudzuku = to continue, tsudzuke is a command
dake = only
nandomo = often, many times
hairu = to put in, enter
yoku = well
tsumoru = to pile up, accumulate
happyaku = eight hundred
hamigaki = toothpaste
jourashii = queen-like -- jou is queen, ‘rashii’ is like.
atari mae = of course, right on the dot
chotto = a little
kouman = haughty, proud
jodan = joke
honki = serious, real
koitsu = this fellow
owaru = to end
kechi = stingy, cheap
shinmai = novice
zasshoku = omnivore: nikushoku is carnivore, soushoku is herbivore
kimagure = whimsy, fickle, moody
wasureppoi = forgetful; wasureru is to forget, -ppoi indicates a tendency
myou = weird, strange
yabuisha = quack doctor, the term comes from rustling bamboo leaves - I can’t remember why that equals quack...
ijou = nothing further, that’s it
Credits:
Director & Voice & stuff
ShiroiHyou, Mai-chan
Software
Voice recording Garageband
Video editor Screenflow
Text LiveType
Pictures Graphic Converter
Pages
Hardware
MSL USB Condenser Mic
iMac
Resources
Dictionary jisho.org
Application ProVoc
Thank you! 
-ShiroiHyou